TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 28:23

Konteks

28:23 They set 1  a day to meet with him, 2  and they came to him where he was staying 3  in even greater numbers. 4  From morning until evening he explained things 5  to them, 6  testifying 7  about the kingdom of God 8  and trying to convince 9  them about Jesus from both the law of Moses and the prophets.

Kisah Para Rasul 28:25-27

Konteks
28:25 So they began to leave, 10  unable to agree among themselves, after Paul made one last statement: “The Holy Spirit spoke rightly to your ancestors 11  through the prophet Isaiah 28:26 when he said,

Go to this people and say,

You will keep on hearing, 12  but will never understand,

and you will keep on looking, 13  but will never perceive.

28:27 For the heart of this people has become dull, 14 

and their ears are hard of hearing, 15 

and they have closed their eyes,

so that they would not see with their eyes

and hear with their ears

and understand with their heart

and turn, 16  and I would heal them.”’ 17 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:23]  1 tn Grk “Having set.” The participle ταξάμενοι (taxamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[28:23]  2 tn Grk “Having set a day with him”; the words “to meet” are not in the Greek text, but are implied.

[28:23]  3 tn Or “came to him in his rented quarters.”

[28:23]  4 tn BDAG 848 s.v. πολύς 1.b.β.ב states, “(even) more πλείονες in even greater numbers Ac 28:23.”

[28:23]  5 tn The word “things” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[28:23]  6 tn Grk “to whom he explained.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced by the pronoun (“them”) and a new sentence begun at this point in the translation.

[28:23]  7 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “to make a solemn declaration about the truth of someth. testify of, bear witness to (orig. under oath)…Gods kingdom 28:23.”

[28:23]  8 sn Testifying about the kingdom of God. The topic is important. Paul’s preaching was about the rule of God and his promise in Jesus. Paul’s text was the Jewish scriptures.

[28:23]  9 tn Or “persuade.”

[28:25]  10 tn The imperfect verb ἀπελύοντο (apeluonto) has been translated as an ingressive imperfect.

[28:25]  11 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[28:26]  12 tn Grk “you will hear with hearing” (an idiom).

[28:26]  13 tn Or “seeing”; Grk “you will look by looking” (an idiom).

[28:27]  14 tn Or “insensitive.”

[28:27]  sn The heart of this people has become dull. The charge from Isaiah is like Stephen’s against the Jews of Jerusalem (Acts 7:51-53). They were a hard-hearted and disobedient people.

[28:27]  15 tn Grk “they hear heavily with their ears” (an idiom for slow comprehension).

[28:27]  16 sn Note how the failure to respond to the message of the gospel is seen as a failure to turn.

[28:27]  17 sn A quotation from Isa 6:9-10.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA